Duda con nomenclatura en inglés

Problemas resueltos, dudas, ...
Responder
robertgarrigos
Mensajes: 20
Registrado: 28 Oct 2021, 11:55
Contactar:

Duda con nomenclatura en inglés

Mensaje por robertgarrigos » 05 Nov 2021, 12:39

Buenos días,

Repasando los distintos sistemas de coordenadas celestes y la información que puedo encontrar en internet (básicamente wikipedia en distintos idiomas), veo que la wikipedia en inglés (https://en.wikipedia.org/wiki/Astronomi ... te_systems) no describe un sistema de coordenadas horarias, sino que incluye el ángulo horario como una coordenada dentro del sistema de coordenadas ecuatoriales. Buscando en otras fuentes en internet (por ejemplo aquí: https://www.sciencedirect.com/topics/en ... hour-angle o aquí: https://www.britannica.com/science/astr ... #ref510157) veo que hacen lo mismo.

¿Hay alguna razón para que nosotros definamos un sistema de coordenadas distinto para incluir el horario?

¿Es normal que el mundo científico haya este tipo de diferencias que van más allá de una simple diferencia de nomenclatura?

Muchas gracias.

Robert

robertgarrigos
Mensajes: 20
Registrado: 28 Oct 2021, 11:55
Contactar:

Re: Duda con nomenclatura en inglés

Mensaje por robertgarrigos » 05 Nov 2021, 12:41

Intersante: veo que los franceses sí tiene un sistema de coordenadas horarias (https://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A ... 3%A9lestes)

Los alemanes diferencian dos tipos de coordenadas ecuatoriales: "ruhend" o "rotierend" (https://de.wikipedia.org/wiki/Astronomi ... htstabelle)

Tropelio
Site Admin
Mensajes: 384
Registrado: 25 Ago 2016, 18:43
Contactar:

Re: Duda con nomenclatura en inglés

Mensaje por Tropelio » 06 Nov 2021, 12:46

Hola.

Bueno, no te lies, es una cuestión puramente semántica: los astrónomos suelen usar el nombre coordenadas ecuatoriales y, además, no suelen usar horarios sino ascensiones rectas. Los marinos usan el horario y por eso llaman a esas coordenadas horarias y a las ecuaroriales de los astrónomos las llaman coordenadas ecuatoriales uranográficas, con el añadido de que en lugar de ascensión recta usan el ángulo sidéreo. Da igual, lo importante es el concepto, tanto unas como otras no son más que la "latitud" y la "longitud" del astro definidas por cada uno como más le convien para sus necesidades. Los astrónomos saben donde están ellos y quieren definir dónde está el astro. Los marinos saben donde está el astro (porque se lo dice los astrónomos) y lo que quieren es averiguar donde están ellos sobre la Tierra.

Saludos,
Tropelio
A la tripulación hay que putearla que si no se amaricona.

robertgarrigos
Mensajes: 20
Registrado: 28 Oct 2021, 11:55
Contactar:

Re: Duda con nomenclatura en inglés

Mensaje por robertgarrigos » 08 Nov 2021, 09:11

Muchas gracias.

De todas formas, después de recordar que la NASA perdió una sonda marciana por confundir metros con pies, pensé que esto se trataba de una menudencia. Pero tu respuesta, como siempre, es muy esclarecedora.

Aunque no responde porque los marinos españoles o franceses hablan de coordenadas horarias y los anglosajones no. Pero puede muy bien ser por cuestiones históricas. Siguen con el sistema imperial..... En fin, muchas gracias.

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado